Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 124 (1912 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Achtung, fertig, los! U توجه آماده بدوید ! [روی سه بدوید! یک دو سه!] [ورزش]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
Ich bin gleich soweit. U من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.]
soweit sein [Person] U آماده بودن
Fertigteil {n} U قطعه آماده
gegenseitiges Entgegenkommen {n} U آماده به توافق
Vorkehrungen treffen U آماده کردن
in Vorbereitung U در آماده سازی
in Planung U در آماده سازی
vorbereitungen treffen U آماده کردن
fertig <adj.> U آماده [حاضر]
im Planungsstadium U در آماده سازی
Kompromissbereitschaft {f} U آماده به توافق
in Ordnung bringen U آماده کردن
bereit <adj.> U آماده [حاضر]
fertig [bereit] sein U آماده بودن
Alarmbereitschaft {f} U حالت آماده باش
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
endlich so weit U بالاخره آماده شدیم
Fertigerzeugnis {n} U کالای صنعتی آماده
ausbessern U دوباره آماده کارکردن
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
Sind Sie so weit? U آیا شما آماده هستید ؟
etwas [Akkusativ] anrichten U چیزی را آماده کردن [آشپزی]
in Kürze erscheinend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
bevorstehend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
bald zu erwartend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
etwas vor bereitstellen U چیزی را از قبل آماده کردن
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
auf Halde <idiom> U در آماده سازی [اصطلاح روزمره]
zubereiten [Speisen] U آماده کردن [پختن] [غذا یا دسرت]
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
Rufbereitschaft {f} U آماده برای ترک درخدمت [اصطلاح رسمی]
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه]
Truthahn im Ganzen, bratfertig U همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
Eierspeise {f} U غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
Achtung! U توجه!
Betracht {m} U توجه
Bedacht {m} U توجه
Beachtung {f} U توجه
Achtung {f} U توجه
Berücksichtigung {f} U توجه
Acht {f} U توجه
Aufmerksamkeit {f} U توجه
Fürsorge {f} U توجه
hierzu <adv.> U با توجه به این
merken U توجه کردن
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
auffallen U مورد توجه شدن
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
auffallen U جلب توجه کردن
Zentrum {n} [für etwas] U جایگاه ربایش توجه
Anlaufstelle {f} U جایگاه ربایش توجه
was ... anbelangt U درباره ... [با توجه به اینکه... ]
Hochburg {f} U جایگاه ربایش توجه
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
offenkundig <adj.> U قابل توجه [موثر] [گیرنده]
eklatant <adj.> U قابل توجه [موثر] [گیرنده]
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
auf etwas [Jemanden] achten U به چیزی [کسی ] توجه کردن
etwas [Akkusativ] beachten U به چیزی [کسی ] توجه کردن
auf etwas [Jemanden] achtgeben U به چیزی [کسی ] توجه کردن
Ablenkungsmanöver {n} U مانور برای انحراف توجه دشمن
Drehscheibe {f} U جایگاه ربایش توجه [بطور مجاز ]
Erwägung {f} U رسیدگی [توجه] [مراعات] [رعایت] [ملاحظه ]
Sie war ins Visier der Ermittler geraten. U او توجه بازجویان را جلب کرده بود.
auf etwas [Jemanden] aufpassen U به چیزی [کسی ] توجه کردن [اصطلاح روزمره]
Ein Lebenslauf, der Aufmerksamkeit erregt. U یک خلاصه نامه تجربیات که جلب توجه می کند.
auf etwas [Jemanden] aufmerken U به چیزی [کسی ] توجه کردن [اصطلاح رسمی]
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U به کسی کمتر توجه کردن [اصطلاح مجازی]
Mäh! U بع! [صدای گوسفند دادن برای جلب توجه]
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
die Tagesordnung aufstellen [festsetzen] U برنامه کار را آماده کردن [تهیه کردن]
sich berieseln lassen U در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
Die Polizei hat ihn bereits seit Jahren im Visier. U چندها سال است که او توجه پلیس را به خود جلب کرده است.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
auf bestimmte Symptome achten U توجه کردن به نشانه های ویژه [علایم ویژه مرض ]
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
jemanden [etwas] anvisieren U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich um etwas kümmern U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Spitzenmann {m} U آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار]
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
ohne Bedeutung U بدون اهمیت [بدون جلب توجه]
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] .
achten auf U توجه کردن [ملاحضه کردن ]
denken an U توجه کردن [ملاحضه کردن ]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
1mir geht es um
1Wichtig nehmen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com